献礼复旦大学110周年校庆,复旦文库试上线,内容仍然在持续完善中,陆续会有更多的学者和著作数据整理发布。
书名

复旦学者

陆谷孙

浙江余姚人,翻译家,英语文学研究专家,英语教学权威,尤精于莎士比亚文学研究和英汉词典的编纂。1965年复旦大学外文系研究生毕业,1970年参加《新英汉词典》的编写,是主要设计者和定稿人之一。1976年起,陆谷孙教授参加了《英汉大词典》的筹备及编写全过程。 1978年由助教破格提升为副教授。1981年至1986年间,陆谷孙教授曾先后5次出访美国、英国、加拿大3国,进行学术交流、讲学或出席国际会议。1982年从英国参加国际莎学会议回来,在编写《英汉大词典》的同时反复精读莎剧,发表了“博能返约,杂能归粹——试论莎士比亚戏剧容量”、“帷幕落下以后的思考--评第一届中国莎士比亚戏剧节”等论文,提出了书斋与舞台沟通,全方位接近莎士比亚, 准确理解莎士比亚的观点。1984年至1985年高级富布赖特访美学者。1985年提升为教授。1986年11月经正式任命担任《英汉大词典》的主编。1987年5月经过严格论证,由知名语言学家吕叔湘、许国璋推荐,《英汉大词典》被列为国家哲学社会科学项目。《英汉大词典》被列为国家哲学社会科学“七五”规划重点项目,并由著名学者钱钟书题写书名。1989年起,担任中国莎士比亚研究会副会长。1990年经批准成为博士研究生导师。历任复旦大学副教授、教授。1999年陆谷孙教授主编的《英汉大词典》荣获国家哲学社会科学优秀成果一等奖。同年,由陆谷孙教授等人编写的《英汉大词典补编》由上海译文出版社出版。任复旦大学杰出教授、博士生导师,曾经担任过复旦大学外文学院院长。